日韩无套内射视频6,美丽的姑娘高清版在线观看,а√天堂中文官网在线8,久久精品女人天堂av麻

歡迎到訪大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動(dòng)態(tài),發(fā)布翻譯價(jià)格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)下的翻譯巨擘
發(fā)布時(shí)間:2020-05-03 05:42:51
  |  
閱讀量:2020-05-03
字號(hào):
A+ A- A
大連信雅達(dá)翻譯有限公司向甘當(dāng)綠葉的翻譯界同仁致敬,特別是那些民間的翻譯家。
 
“沒有安娜,就沒有莫言今天的成功。”當(dāng)日,莫言獲獎(jiǎng)消息震動(dòng)全國之時(shí),將莫言作品帶到瑞典的翻譯家陳安娜也成為網(wǎng)友關(guān)注的焦點(diǎn)。
陳安娜究竟是誰?莫言曾在微博上表示,他在瑞典出版了三本書:《紅高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲勞》,三本書的譯者均是在瑞典從事翻譯現(xiàn)代中文作品的陳安娜。
其實(shí)早在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)結(jié)果出爐前,陳安娜就在其個(gè)人微博發(fā)表了對(duì)莫言獲獎(jiǎng)的看法:“我個(gè)人認(rèn)為莫言獲諾獎(jiǎng)的希望不小,不過是今年獲獎(jiǎng)、明年獲獎(jiǎng)或十年后獲獎(jiǎng)。我們誰知道?等到明天下午再說。”而昨晚宣布結(jié)果后,她又第一時(shí)間通過微博發(fā)表“太陽”、“蛋糕”的圖像,表示祝賀。
為此,北京師范大學(xué)文學(xué)院教授譚五昌表示,沒有非常優(yōu)秀的翻譯家把作家作品翻譯成外文,就可能會(huì)影響到作品在國外的傳播性和影響力,所以翻譯是非常重要的。外文的譯本好,他的作品的豐富性、文學(xué)藝術(shù)上的魅力就很完整地呈現(xiàn)了出來,于是打動(dòng)了評(píng)委們。
譚五昌認(rèn)為,這啟示我們,中國當(dāng)代文學(xué)如果要獲得更多的榮耀,恐怕我們要培養(yǎng)更多優(yōu)秀的翻譯家,也要去發(fā)現(xiàn)更多優(yōu)秀的漢學(xué)家,把中國的優(yōu)秀作品翻譯成外文。如果沒有翻譯這個(gè)渠道,我們要得國際大獎(jiǎng)是不可能的。

除了陳安娜,美國翻譯家葛浩文也是助推莫言走向世界的有力推手。作為翻譯中國當(dāng)代文學(xué)作品的國際級(jí)大師,數(shù)十年來,他已將莫言的十多部作品介紹給英語國家讀者。葛浩文表示:“我真心喜歡莫言的所有小說,并對(duì)翻譯它們樂在其中。我喜歡它們的原因各式各樣,比如《酒國》可能是我讀過的中國小說中在創(chuàng)作手法方面最有想象力、最為豐富復(fù)雜的作品;《生死疲勞》堪稱才華橫溢的長篇寓言;《檀香刑》正如作者所希望的,極富音樂之美。我現(xiàn)在正在翻譯《蛙》,接下來還應(yīng)該會(huì)去翻譯一些此前未能觸及的他較為早期的作品。
 
翻譯連接中國和世界,傳播東方文化,是我們大連信雅達(dá)與生俱來的使命。

主站蜘蛛池模板: 崇明县| 钟祥市| 英吉沙县| 永寿县| 黔西| 宣恩县| 宁武县| 秦皇岛市| 绥中县| 密云县| 灵武市| 河津市| 靖江市| 临沭县| 永城市| 南京市| 元江| 赞皇县| 新巴尔虎左旗| 临清市| 南漳县| 新泰市| 太康县| 济宁市| 金坛市| 扶余县| 郎溪县| 姜堰市| 金昌市| 冕宁县| 鹤峰县| 崇礼县| 临洮县| 三亚市| 郧西县| 沁水县| 周至县| 平乐县| 永丰县| 辉南县| 平安县|